16 enero 2012

Ultimas IX Ascensión, Traducción al Castellano.

Los más viejos del lugar, no tendrán ninguna duda en saber a que nos referimos cuando hablamos de la saga Ultima.
Para quienes no sepan de que hablo, lo estoy haciendo, seguramente de una de la mejores sagas de juegos de rol para PC, que ademas de marcar una época, revolucionaron muchos conceptos, creando unos juegos programados para ordenadores avanzados a su época, obligándonos a mejorar nuestros equipos, si queríamos disfrutar al máximo de la saga.
Esta terminó con Ultima Ascensión, juego que dejo a los hispano-parlantes frustrados, ya que no se tradujo a nuestra lengua, handicap importante para poder seguir al historia....


LA SAGA

Existen 9 capítulos de esta saga iniciada y creada por Richard Garriot, existe multitud de información por la red, si estáis interesados en ella, por lo que no voy a bombardearos con multitud de datos y nombres.
Simplemente deciros que la saga se inició en 1981 con Ultima I "La primera era de la Oscuridad", y llegó a su máximo esplendor en 1992 con Ultima VI "La Puerta Negra", 1993 Ultima VII "La Isla de la Serpiente", 1994 Ultima VIII "Pagan" y finalmente con este Ultima IX "Ascensión" en 1999. Existe también dos Ultima Underworld, pero se alejan de la saga principal

La saga se inició a principios de los 80, con unos gráficos muy sencillitos y bastante feos, propios por otro lado de los primeros juegos por ordenador.
La saga dio un salto de calidad en 1992 con Ultima VI "La puerta Negra", en esa época reinaban los primeros Pc, con procesadores 286 y algún que otro 386.

Ultima VI, estaba preparado para ser jugado en ordenador 386, ordenador que todavía no era el estándar popular, por lo que los usuarios todavía tuvieron que esperar un año, antes de poder jugar en optimas condiciones.

Pero ¿ que destacaba a Ultima, de otros juegos de rol ordenador y porque necesitaba de tanto equipo para funcionar?.

Pues la parte técnica del juego era una maravilla para la época, nos encontrábamos ante un juego en perspectiva de falso 3d, a vista de pájaro en un mundo inmenso, en que podíamos viajar sobre un mapa gigantesco, en el que encontrábamos multitud de ciudades inmensas y sobretodo vivas.

¿Que quiero decir con vivas?, pues que los personajes npcs que habitaban esas ciudades, no eran simples adornos, estos tenían su propia vida, vivían en sus casas, hacían sus horarios, se levantaban a una hora, se dirigían al trabajo, posteriormente iban a comer, y finalmente a final del día volvían a casa para descansar.
Todo eso en un mundo con días, noches, lluvia, nieve etc etc.

La complejidad del juego era inmensa, para que os hagáis una idea, actualmente la única saga que ha cogido el  relevo, de semejante complejidad y realidad en un juego de rol, es la saga Elder Scrolls, sobretodo con su Oblivion y su último Skrym.

Ni tan siquiera una saga tan popular como Baldurs Gate, fue capaz de plasmar esa realidad cotidiana.

El juego siguió con ultima VII La Isla de la Serpiente, que continuaba con al herencia del anterior, aunque mejoraba divesos aspectos técnicos y fallos de su predecesor, pero no había cambios significativos en el entorno gráfico.

En 1994, llego Ultima VIII Pagan, el entorno gráfico fue modificado, y la perspectiva de falso 3d a vista de pájaro, fue cambiada por una perspectiva isometrica, con unos gráficos muy mejorados.

Desgraciadamente, este aumento de mejora gráfico, repercutió nuevamente en los equipos, siendo necesario para jugarlo, un ordenador con procesador 486, último procesador hasta la llegada de los Pentium.

El mundo de Pagan, tambíen sufrió ante el avance técnico, viendo recortado su longitud en comparación con Britania, escenario de las anteriores sagas.

El mundo en que disfrutábamos de la aventura era más pequeño, pero continuaba siendo un entorno vivo y con un argumento fantástico, que te enganchaba al primer minuto.

Los fanboys de la serie criticaron este capitulo, por alejarse demasiado de la línea habitual, pero a mi me encantó y fue con uno de los que disfruté más.


Ya en 1999, llego Ultima Ascension no sin verse envuelto de mucha polémica, de nuevo, un cambio técnico importantísmo obligaba a tener un equipo más avanzado que el estándar de la época, la perspectiva de los anteriores juegos volvía a cambiar, y nos encontrábamos ante la visión posterior en primera persona, que podemos encontrar hoy en dia en juego de la saga Elder Scrolls o Ghotic, por nombrar solo unos cuantos.

De nuevo volvíamos a Britania, pero esta vez, por cuestiones técnicas, tenia las distancias mas cortas y daba la sensación de haberse escogido en comparación a Ultima La Puerta Negra.

Pero no solo eso, si durante estos años, los usuarios y seguidores de la saga, pudimos jugar con los textos traducidos al castellano, punto importantismo, ya que  estamos frente un juego, en el que el argumento es importántisimo y en que los diálogos abundan por doquier, así como los libros y pergaminos que debemos leer y que nos ayudan en nuestra aventura,

Ultima Ascensión, llego en perfecto inglés, fustrandonos a todos y haciendo la aventura prácticamente injugable, a no ser que tuvieras un nivel elevado, de conocimiento de la lengua de Shakespeare.

Después de este juego, la saga ultima desapareció de nuestros PC en forma de juego individual, para convertirse en el mejor juego multijugador que ha existido jamás y sobretodo el más revolucionario, Ultima Online Siendo el padre inspirador de otros juegos como World of WarCraft, Ashreon Call, etc etc etc,
Este trasladaba al mundo online, toda la complejidad que la saga nos ofreció, y con una perspectiva de nuevo psudo 3d a vista de pajaro, volvíamos a tener una Britania, inmensa, siendo el Zenit perfecto de la saga, a la que muchos de nosotros todavía esperamos que algún día vuelva a nuestros pcs. De momento y en opinión personal, la saga Elder Scrolls, es el relevo perfecto.

Y LLEGÓ LA TRADUCCIÓN.

En 2003, trasteando por la red, me puse en contacto con un programador que había creado una aplicación para extraer los textos del juego Ultima Ascension y mejorar algunos de los diálogos y bugs que existían en el original inglés.

Me puse en contacto con el y le pedí si podía hacer alguna modificación al programa, para que pudiéramos cambiar el texto por una traducción al castellano.

Este acepto, me envió el programa modificado y decidí iniciar un proyecto de traducción gigantesco, ya que decidí traducir todos los objetos, diálogos etc etc, y estamos hablando de miles de líneas de dialogo.

Yo solo no podía hacerlo, así que pedí ayuda en varios foros y pude reclutar y organizar un grupo de traducción, dividir el trabajo en paquetes de centenares de líneas, coordinar, corregir para homogeneizar la traducción y en definitiva realizar el trabajo que ninguna distribuidora española ni EA, quiso hacer en su momento.

El resultado fue que a finales del 2003, tuvimos lista la traducción realizada por seguidores de la saga, del último capítulo de Ultima.

Si después de leer toda esta parrafada, tienes ganas de jugar al juego, supongo que puedes encontrarlo por alguna parte de la red, y desde hoy, rescato esa traducción realizada en 2003,  para que puedas encontrarla y descargar directamente desde este blog.






Aqui teneis también el elink para bajaroslo por el emule o el Edonkey, copiad y pegarlo en el programa
ed2k://|file|Traduccion.de.Ultima.Ascension.a.castellano.version.2.0.rar|8103082|C336FEE1EA9153F73F37B29FF257B284|/  
(En breve, intentaré ponerlo en descarga directa)








Equipo de traductores : Cleric Stormgate, Eidan, David Moreno, Darthvr, David Montañes, Daniel Galletas Malo, Akka Palafox, Sito, Txin Txe, Shambler, Roller, Miquel Porquet e Interloper.
Foros: A la gente del foro de Rol de Meristation, por su animo.(va por vosotros chicos)
Páginas Web: Página Web de Berk's World Ultima Online por su apoyo y animo, a la gente de la página del Clan Dlan, a la página de Chinaopolis y la página de Jonh Larcombe, por su ayuda y solidaridad.





0 comentarios :

Dí lo que piensas...